Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΦΑΙΗ ΚΑΡΑΒΙΤΗ ΜΕ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΑΠΕ-ΜΠΕ ΣΚΥΛΑΚΟ ΔΗΛΩΝΕΙ ΠΩΣ ΔΕΧΘΗΚΕ ΠΙΕΣΕΙΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΙΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΕΡΚΕΛ ΚΑΙ ΝΑ ΣΒΗΣΤΕΙ Η ΛΕΞΗ ΛΙΤΟΤΗΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ανησυχητικότερο είναι το γεγονός ότι για δεύτερη φορά σε διάστημα τεσσάρων μηνών – και πάντα με αφορμή ανταλλαγή επισκέψεων μεταξύ Πρωθυπουργού και Καγκελαρίου – προϊστάμενός μου στο ΑΠΕ-ΜΠΕ επικαλείται «δυσαρέσκεια της κυβέρνησης».
Υπενθυμίζω ότι την πρώτη φορά φθάσατε στο σημείο να με απειλήσετε και εγγράφως, επειδή αρνήθηκα να μεταδώσω «είδηση» η οποία αποδείχθηκε ψευδής. Διερωτώμαι λοιπόν, εύλογα, εάν το ΑΠΕ-ΜΠΕ είναι ανεξάρτητος οργανισμός με αποστολή την έγκυρη ενημέρωση των ΜΜΕ ή μηχανισμός κυβερνητικής προπαγάνδας. Εκφράζω λοιπόν την απογοήτευσή μου, όχι μόνο για το γεγονός της παρέμβασης αυτής καθεαυτής, αλλά και για την επιλογή της Διεύθυνσης του ΑΠΕ-ΜΠΕ, χωρίς καν να με ενημερώσει, να με διασύρει δημοσίως, αποδίδοντάς μου την ευθύνη για την «ανάγκη» να εκδοθεί δεύτερο τηλεγράφημα ως διόρθωση. Στην πραγματικότητα όμως ούτε αυτό θα έπρεπε να με ξαφνιάζει, καθώς η Διεύθυνση του Πρακτορείου ενάμιση χρόνο τώρα όχι μόνο δεν έχει ενδιαφερθεί να γνωρίσει τον ανταποκριτή του στο Βερολίνο, αλλά απαξιώνει να απαντήσει και σε σοβαρά υπηρεσιακά και εργασιακά ζητήματα που της έχουν τεθεί και παραμένουν άλυτα (πχ. εργασία μου επί επτά ημέρες την εβδομάδα χωρίς αμοιβή ή ρεπό επί 18 μήνες).
Κατόπιν τούτων, θα συμφωνήσετε, νομίζω, ότι οφείλω να υπερασπιστώ τόσο την επαγγελματική μου αξιοπρέπεια όσο και τα εργασιακά μου δικαιώματα. Η θέση του ανταποκριτή στο Βερολίνο, ειδικά αυτή την εποχή, είναι εξαιρετικά ευαίσθητη και απαιτητική και θα περίμενε κανείς ότι η Διεύθυνση του εθνικού Πρακτορείου Ειδήσεων θα επέλεγε, αν όχι να την κάνει ευκολότερη, τουλάχιστον να μην την υπονομεύει.
Για όλους αυτούς τους λόγους είμαι υποχρεωμένη να ενημερώσω τα συνδικαλιστικά όργανα του κλάδου.
Φαίη Ι. Καραβίτη
Είναι έντιμη δημοσιογράφος αφού υπερασπίζεται την αλήθεια, ενάντια σε σκοπιμότητες και πιέσεις.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚακιά λέξη η λιτότητα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο ΑΠΕ-ΜΠΕ φαίνεται πως είναι ο γλωσσοπλάστης των δημοσιογράφων που λένε τα πράγματα με το όνομά τους.
ΑπάντησηΔιαγραφήτους αρέσει να παίζουν με τις λέξεις, γιατί γνωρίζουν όιτ αυτές πουλάνε, και έχουν δημιουργήσει τον ανάλογο φορέ, για να λειτουργεί προστατευτικά για τις κυβερνήσεις που δεν μπορούν να σταθούν.
Δεν θα μου φανεί παράξενο αν η κοπέλα, χάσει τη θέση του ανταποκριτή και βάλουν καταλληλότερο πρόσωπα, που θα παραφράζουν αντί να μεταφράζουν τις επίσημες δηλώσεις.